A volte capita nella vita di incrociare la storia, di cogliere un sentimento d quell’attimo passato.
Non so, forse la memoria dei luoghi, l’eterna sopravvivenza delle forti emozioni, che contaminano un luogo, e non lo abbandonano.
Era un giorno d’estate, e percorrendo quel ponte ho avuto come un esitazione, e ho chiesto alla mia guida bosniaca dove fossimo.
“Ma come-mi rispose-siamo sul ponte Latino, quello famoso di Sarajevo”
Vero, pensai, e mi tornò alla memoria quell’immagine che vidi da bambino, e che mi impressionò tantissimo.
Un’auto con due persone colpite a morte da un giovane con una pistola.
Mi colpiì così tanto che chiesi spiegazioni ai miei genitori, e fu così che mi appassionai alla Storia e ai suoi protagonisti.
Ricordo un pomeriggio piovoso passato in Biblioteca, sull’Enciclopedia, a documentarmi sulla Prima Guerra Mondiale.
Frequentavo le elementari.
A distanza di anni, eccomi sul Ponte, a e distanza di altri anni, ecco la mia foto.
100 anni dopo.
Sometimes in life it happens to cross the story, to capture a feeling of that moment passed.
Maybe the memory of places, the eternal survival of the strong emotions that contaminate a place, and not abandon him.
It was a summer day, and crossing that bridge I had as a hesitation, and I asked my Bosnian guide where we were.
“But–he said–we are on the Latin bridge, the famous one of Sarajevo”
True, I thought, and I went back to the memory to that image that I saw as a child, and that impressed me a lot.
A car with two people shot to death by a young man with a gun.
It impressed me so much that I asked for explanations from my parents, and that was how I fell in love with history and its protagonists.
I remember a rainy afternoon spent in the library, reading the Encyclopedia, to document myself about the First World War.
I attended elementary school.
Years later, here I am on the bridge, and years later again, here is my picture.
100 years after.









Lascia un commento